有落(luò)水者求救,就算你是(shì)奧運遊泳(yǒng)冠軍(jun1),也沒有(yǒu)義務去救
Generally, one does not have a legal duty to rescue. For example, some Olympic swimmers are walking by a lake and notice a child drowning. There is no duty for the swimmers to rescue the child. However, if you undertake to aid someone else, you must do so with reasonable care, which means you may be liable for negligence. Most states in America have enacted Good Samaritan statutes, which exempt doctors, nurses, etc., from liability for ordinary, but not gross, negligence.
一般來講,我(wǒ)們每個人是沒有法定義務去(qù)施(shī)救的。比如說,奧運遊泳隊的人看到(dào)落水的兒童(tóng),他(tā)是沒(méi)有法定(dìng)義務去施救(jiù)的。但是,一旦你對其他人(rén)實施(shī)了救助,你(nǐ)就必(bì)須盡到合理注意義務,並為(wéi)你的過失行為負責。在美國(guó)的大部分州,實行一個被叫做(zuò)“善良的撒瑪(mǎ)利亞人”的法令,規免(miǎn)除醫生、護士等人在施救過程中的一般過失(shī)責任,但(dàn)是(shì)對於他們在(zài)行為過程中的重大過失,還是會追究其相關(guān)責任的(de)。
以後關於咱們國家常(cháng)年探討(tǎo)的“扶”或“不扶”的問(wèn)題,在(zài)這裏也是個參考了。可以同步理解(jiě)為,你沒(méi)有扶的義務,但是(shì)你一(yī)旦扶,你就要扶好。如果因為你沒有扶好,導致(zhì)人家病情加(jiā)重或者惡化,你可能就要承擔(dān)責任了。所以,如果在你能力範圍內,比如說你是個醫(yī)生,或者你正好懂基本的急救(jiù)常(cháng)識(shí),那還是鼓勵“搭把手”。但是你隻有一顆滾燙的熱情的心,而(ér)0技術,那咱最好還是量力而為。
作者介紹
延彬彬律(lǜ)師(shī)
現為上海律(lǜ)宏律(lǜ)師事務所合夥人律(lǜ)師,民革黨員。先後被評為民革上海市(shì)委三八紅旗手、民革普陀區委先進個人,並(bìng)在第一屆上(shàng)海律師學術大賽中獲“代理詞評選”優秀獎(jiǎng),持有證券從(cóng)業資(zī)格證、上海市(shì)知識產(chǎn)權工作者證等。
執業(yè)領域:
不良資產處(chù)置,企業法律(lǜ)顧問,各類合同糾紛,勞動人事糾紛(fēn),婚姻(yīn)家庭糾紛的處理,刑事(shì)案件以及行政案件的處理,醫(yī)療器械行業法律服務等(děng)。
執業理念:
每個人都值得擁有自己的私人律師。
微(wēi)信:w13764304810